Dana Carvey Er bewertet seine Rolle in der Vergangenheit neu „Saturday Night Live“ Ausgewählte Skizze des Gastmoderators Sharon stone Zieh ein paar ihrer Klamotten aus.

Komiker und ehemaligerSNLDer Star entschuldigte sich bei Stone für die Sitcom von 1992 Während der Folge vom Mittwoch Aus seinem Podcast „Fly on the Wall“ mit David Spade.

„Ich möchte mich öffentlich für die Sicherheitskontrolle entschuldigen, in der ich einen Inder gespielt habe, und wir überzeugen Sharon, wer auch immer ihre Rolle ist, sich auszuziehen, um durch die Sicherheitskontrolle zu gehen“, sagte Carvey. „Es ist 1992. Es ist aus einer anderen Zeit.“

In der Skizze „Airport Security Check“ spielen Carvey, Kevin Nealon und Rob Schneider Flughafensicherheitsbeamte, die Stone, die eine zufällige Passagierin spielt, sexuell belästigen, indem sie sie unter dem Vorwand, ihre Aufgabe zu erfüllen, Terroristen aufzuhalten, unter Druck setzen, sich auszuziehen. Angriffe und andere Sicherheitsbedrohungen.

An einer Stelle des Sketches zieht Stone ihr Hemd aus und geht nur mit BH, Minirock und High Heels bekleidet durch einen Metalldetektor. An anderer Stelle im Clip zwingt Carveys Charakter Stone dazu, die Farbe ihrer Unterwäsche preiszugeben.

Doch am Mittwoch schien Stone die jahrzehntealte Zeichnung nicht allzu sehr zu stören.

Sie sagte zu Carvey, sie kenne „den Unterschied zwischen einem Vergehen und einem Verbrechen“.

„Ich denke, wir haben alle ein Vergehen begangen, weil wir damals nicht dachten, dass etwas nicht stimmte“, sagte sie. „Dieses Gefühl hatten wir nicht. Ich hatte viel größere Probleme.“

„Es war lustig für mich. Es war mir egal. Es war schön, die Zielscheibe des Witzes zu sein“, fuhr sie fort. „Aber ich habe jetzt das Gefühl, dass wir eine seltsame und kostbare Zeit haben, weil die Leute so viel Zeit alleine verbracht haben.“ . Die Leute wissen nicht, wie man lustig und intim miteinander umgeht.

„Jeder hat solche Angst davor, dass alles so abgeschirmt wird, dass die Menschen nicht mehr normal miteinander umgehen können“, fügte sie hinzu.

Der „Basic Instinct“-Star erklärte dann, dass es ihrer Meinung nach mehr Klarheit darüber geben müsse, welches Verhalten illegal ist und welches lediglich als beleidigend gilt.

„Wir müssen es wissen, und die Tatsache, dass wir es nicht wissen, hat zur Folge, dass es viele Leute gibt, die sich nichts ausdenken sollten“, sagte sie.

Während der Podcast-Folge sprach der weiße Carvey auch die Tatsache an, dass er in diesem Sketch und in anderen Fällen, in denen er Comedy aufführte, mit Akzent sprach und eine indische Figur darstellte.

Er sagte, dass in seiner Darstellung „keine Böswilligkeit“ liege.

Weiße Schauspieler, die farbige Charaktere auf der Leinwand darstellen – insbesondere diejenigen, die Rollen in Brownface und Blackface spielen – sind im Laufe der Jahre immer bekannter geworden. Es wurde wegen rassistischer, beleidigender und menschenverachtender Darstellungen zur Rede gestellt Figuren.

Carvey hat ihn angesprochen Frühere Rollen porträtieren farbige Menschen Vor.

In Interview 2016 Mit The Daily Beast diskutierte er, was es bedeutet, Comedy in einer „politisch korrekten Kultur“ aufzuführen.

Er sagte, es gebe „Grenzen, die man nicht überschreiten sollte“.

Er gab auch zu, dass einer seiner alten Charaktere in „SNL“, in dem er einen Chinesen spielte, „gefühllos“ sei.

Carvey bezog sich in einer Folge einer Fernsehserie auf dieselbe Figur „Fly on the Wall“ letztes JahrEr sagte, er sei wegen eines unangemessenen Sketches zur Verantwortung gezogen worden.

Später erklärte er, dass er die Sitcom in den 1980er Jahren aus „Naivität“ gemacht habe und dass er „nicht verstanden habe, dass sie 1986–87 beleidigend war“.

„Und niemand ist in der Show“, sagte er. „Niemand. Und niemand hat darüber gesprochen oder darüber gesprochen.“

Auf Wunsch des damaligen Gastes wiederholte Carvey wenige Minuten zuvor in der Podcast-Folge kurz den chinesischen Akzent der Figur. Shane GillisEin kontroverser Komiker.

Etwas abonnieren Pfau Zum Streamen von NBCU-Sendungen.



Leave A Reply